«КАТЮША» «KATJUSHA»
Katjùsha è un diminutivo del nome proprio russo Ekaterina.
La canzone fu scritta nel 1938 e durante la guerra l’arma lancia-razzi era chiamata Katjusha (Катюша) cioè la piccola Katja
Musica: Matvej Blanter (Матвей Блантер)
Testo: Mikhail Issakòvskij (Михаил Исаковский)
Canta Dmitrij Khvorostòvskij (Дмитрий Хворостовский)
YOU TUBE
http://www.youtube.com/watch?v=j3S1UyJN7QM
Расцветали яблони и груши,
Meli e peri erano in fiore,
Поплыли туманы над рекой.
La foschia scivolava lungo il fiume.
Выходила на берег Катюша,
Sulla sponda camminava Katjùsha,
На высокий берег, на крутой.
Sull'alta, ripida sponda.
Выходила, песню заводила
Camminava e cantava una canzone
Про степного сизого орла,
Di un'aquila grigia della steppa,
Про того, которого любила,
Di colui che lei amava,
Про того, чьи письма берегла.
Di colui del quale teneva le lettere
Ой, ты, песня, песенка девичья,
O canzone, cara piccola canzone,
Ты лети за ясным солнцем вслед
Vola nel sole luminoso
И бойцу на дальнем пограничье
E al soldato sulla frontiera lontana
От Катюши передай привет.
Manda i saluti di Katjùsha.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Possa lui ricordare una semplice giovane ragazza,
Пусть услышит, как она поёт,
E sentire come canta,
Пусть он землю бережёт родную,
Possa lui proteggere la terra natia,
А любовь Катюша сбережёт.
Come Katjùsha protegge l'amore
Расцветали яблони и груши,
Meli e peri erano in fiore,
Поплыли туманы над рекой.
La foschia scivolava lungo il fiume.
Выходила на берег Катюша,
Sulla sponda camminava Katjùsha,
На высокий берег, на крутой.
Sull'alta, ripida sponda.
«KATJUSHA»
Moderatori: Tosca, Berlioz, paperino, notung
- prunier
- Messaggi: 2530
- Iscritto il: 31 ago 2003 21:27
- Località: Cassano Magnago (VA)
Re: «KATJUSHA»
Questa! Questa è la canzone che ho imparato a memoria durante il corso di russo! 
L'altra era Подмосковные Вечера

L'altra era Подмосковные Вечера
Vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile